ちょっとマニアな中国語講座

(nin zuo nin de)
どうぞおかまいなく

   北京−天津間の列車は非常に便利。所用時間は1時間20分、切符も専用窓口で買える。
   一応全席指定なのであるが、通常混んでいないので、皆好きな席に座る。 ある日私が発車を待っていると、小さい子供2人を連れたお母さんが私と同じボックスに 乗って来た。
   気を利かせて「們坐」と違うボックスに移ろうとすると、「没事儿」。 これは色んな動詞に応用でき、相手が何かの最中にわざわざそれを中断して応対しようと してくれた時に「()〜()的」で「どうぞおかまいなく」という意味を表す。 相手が食事の最中なら「」、仕事中なら「」、テレビを見ている最中なら「」などと言う。
   ところで譲った席の話の続きであるが、その日は発車までに満員になり、混んで席がなく なると皆自分の席番を主張するので、私は3度ほどあちこち席を変わり結局またもとの 母子の所へ戻って「是回到這儿来!」と言われ落ちが付いた。

戻る